ống tay
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Manche (d'un vêtement): "ống tay" désigne la partie d'un vêtement (comme une chemise, une veste, un manteau) qui couvre le bras, de l'épaule jusqu'au poignet ou plus court.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Áo sơ mi này có ống tay dài. (Cette chemise a des manches longues.)
- Cô ấy xắn ống tay áo lên để làm việc. (Elle a retroussé ses manches pour travailler.)
- Ống tay áo vest rất vừa vặn. (Les manches de la veste sont très bien ajustées.)
Utilisation avancée
- "ống tay áo": expression complète et plus courante pour "manche de vêtement". Bien que "ống tay" soit compris, "ống tay áo" est souvent utilisé pour plus de précision.
- Anh ấy cài khuy ống tay áo. (Il a boutonné les manchettes de sa manche.)
Variantes et mots apparentés
Cuffe (manchette) (nom): partie terminale de la manche, souvent ajustable ou ornementale, appelée "cuffe" en français dans le contexte de la couture.
- Cuffe của ống tay áo được thêu tinh xảo. (Les manchettes de la chemise sont brodées avec finesse.)
Manchon (nom): accessoire de vêtement ou partie de vêtement couvrant le bras, mais distinct d'une manche attachée. Correspond à "tay áo lửng" ou "manchon" en vietnamien dans certains contextes.
Synonymes
- Manche: le terme général français pour la partie d'un vêtement qui habille le bras.
- Bras (d'un vêtement): terme moins courant mais utilisé, notamment en couture.
Expressions idiomatiques
Làm việc xắn ống tay áo: se mettre au travail avec énergie et détermination (littéralement : travailler en retroussant ses manches).
- Dự án mới cần tinh thần xắn ống tay áo. (Le nouveau projet nécessite un esprit de travail déterminé.)
Có cái gì trong ống tay: avoir un atout secret, une carte cachée (littéralement : avoir quelque chose dans sa manche).
- Đừng lo, anh ấy luôn có cái gì đó trong ống tay. (Ne t'inquiète pas, il a toujours un atout dans sa manche.)
- manche (de veste de chemise...)